KOOKspezial

re.action: britische und deutschsprachige Literatur im Dialog

Ein ernsthaftes Spiel der Literaturen: Zwei deutschsprachige SchriftstellerInnen reagieren auf die Texte britischer AutorInnen. Jan Wagner schreibt ausgewählte Gedichte von Robin Robertson fort, Terézia Mora verwandelt einen Text von A.L. Kennedy in etwas Neues.
So wird erfahrbar, wie Literatur im Dialog verfährt, wie spielerisch und vielschichtig zugleich AutorInnen mit der Sprache, den kulturellen Hintergründen und Schreibstilen ihrer KollegInnen umgehen. In engem Austausch nehmen sie sich deren Werke an und entwickeln daraus etwas Eigenes.
Die Ergebnisse dieses literarischen Experiments präsentieren die AutorInnen in einer gemeinsamen Lesung.

Eine Lesung mit A.L. Kennedy (GB) und Terézia Mora (Deutschland), Robin Robertson (GB) und Jan Wagner (Deutschland)

A. L. Kennedy (*1965 in Schottland) gehört zu den meistbeachteten Autorinnen in Großbritannien. Sie arbeitet als Autorin, Filmemacherin, Dramatikerin und Comedian. Kennedy hat für ihre Short-Story-Sammlungen und Romane u.a. den Somerset-Maugham-Award und 2007 den Costa Book of the Year Award erhalten. Im Herbst ist ihr neuer Erzählband ?Was wird? bei Wagenbach auf Deutsch erschienen.

Terézia Mora (*1971 in Ungarn) ist Schriftstellerin, Drehbuchautorin und Übersetzerin aus dem Ungarischen. Für ihren Roman ?Alle Tage? (Luchterhand 2004) erhielt sie u.a. den Förderpreis zum Kunstpreis der Akademie der Künste (Berlin) und den Preis der Leipziger Buchmesse. 2009 erscheint ihr neuer Roman ?Der einzige Mann auf dem Kontinent? bei Luchterhand.

Robin Robertson (*1955 in Schottland) hat bislang drei Gedichtbände veröffentlicht, für die er u.a. den Aldeburgh Poetry Festival Prize, den E.M. Forster Award der American Academy of Arts and Letters (2004) und den Forward Poetry Prize (2006) erhielt. 2008 erschien sein Übersetzung von Euripides? ?Medea? ins Englische bei Vintage Books.

Jan Wagner (*1971 in Deutschland) ist einer der anerkanntesten Dichter seiner Generation. Für seine drei Gedichtbände erhielt er u.a. den Anna-Seghers-Preis (2004), den Ernst-Meister-Preis (2005) und den ersten Arno-Reinfrank-Literaturpreis (2006). Er übersetzt englischsprachige Lyrik ? neben Charles Simic, James Tate und Matthew Sweeney u.a. auch Robin Robertson.

Eine Veranstaltung des Texttonlabels KOOK mit freundlicher Unterstützung durch den British Council.

Aufführungen

2009 November 28) 21 Uhr


ORT
Virchowsaal
















sophiensaele sophiensaele